Hai haaaaaaaai! Mais um episódio de Accel World, traduzido pelo HKenji! Não estavam à espera dele assim tão cedo, pois não? Não se esqueçam que não sou a única que trabalha nesta fansub. Com isto, quero dizer que não se devem também esquecer também do esforço que o Mag e o Shika fazem para traduzir os seus animes.
Accel World – 02
Transformação
![]() |
Se gostam de acção e gostaram do primeiro episódio, vão adorar este. |
E é tudo por hoje! Espero que estejam a gostar deste anime tanto quanto estou a adorar trabalhar nele.
Amanhã, em princípio, teremos apenas 1 lançamento. É que decidiram só me avisar ontem que vou estar fora de amanhã à tarde até Domingo à tarde por motivos familiares. SAO e Kokoro serão lançados Domingo na mesma, mas um pouco mais tarde. Peço desculpa pelo incómodo. Quanto a Dakara, já sabem que agora começa a dar 3ª feira e o próximo episódio vai ao ar dia 28.
Obrigado, BurstSubs.
Reparei que nunca fazem uso do "por que" na interrogativa. O "por que" é só usado na interrogativa com o novo acordo ortográfico?
E, também reparei que usam "porque" e "porque é que" na interrogativa, mas, como destinguem a situação correcta para usar "porque" ou "porque é que" na interrogativa?
@Anónimo: Talvez esta página responda às tuas dúvidas: http://www.flip.pt/Duvidas-Linguisticas/Duvida-Linguistica.aspx?DID=1317
Mas não nego que já tenham havido situações em que devíamos ter usado o "por que" em vez de "porque". Li também num outro site, há mais tempo, que não está completamente errado usar "porque" no lugar de "por que", apesar de ser preferível a 2ª. Espero ter esclarecido a tua dúvida ^^
Obrigado, esclareceu-me a maioria das dúvidas, mas ainda me restou uma: Nas frases interrogativas onde põem "porque é que", é por alguma razão que metem o "é que", ou poderia ficar apenas o "porque" sem o "é que"?
Isso é mais um motivo de… liberdade artística, chamemos-lhe assim XD Como não nos gostamos de repetir muito, às vezes usamos "Porque motivo […]" e outras vezes usamos "Porque é que […]", entre outras alternativas. Acho que estar sempre a usar as mesmas palavras ou expressões, quando há outras alternativas, seria um exagero. Não sei se me expliquei bem ^^"
Percebi. Fiquei completamente exclarecido. Agradeço imenso as explicações.
De nada. Pode ser que assim, no futuro, quando alguém tiver essa mesma dúvida, consiga encontrar a resposta aqui.
O torrent dá-me como acesso negado aos 80 e tal %.
É só a mim?
Lime neste episódio aos minuto 15:56 a fala é "A tua força física também também é boa." ou seja repetiram 2 vezes o também :), estou a começar a ver esta série parece interessante ^^