Kimi no Na wa. [BD][720p/1080p]

Kimi no Na wa. [BD]

720p: Torrent | Mega | Minhateca

1080pTorrent | Mega | Minhateca

Aqui está finalmente aquele que será porventura o maior projeto da nossa fansub este ano (ou, pelo menos, de certa forma a nossa equipa sentiu uma espécie de responsabilidade para fazer o melhor trabalho possível, uma vez que se trata de um filme há muito esperado). Apesar da demora, penso que garantimos talvez a melhor qualidade alguma vez encontrada num projeto da BakeSubs até hoje. Espero que apreciem o filme (que é excelente do início ao fim) e que gostem do nosso trabalho!

Gostaria de enfatizar que foi uma honra poder traduzir este filme espetacular para a nossa língua. Sinto-me extremamente grata por gerir esta plataforma que me permite trazer-vos os animes que adoro na melhor qualidade possível.

Caso sejam detetados erros ou alguns computadores tenham problemas em reproduzir o filme devido aos sinais e aos efeitos das músicas, embora tenhamos simplificado os efeitos nas partes em que também apareciam sinais para não ficar demasiado pesado e nenhum dos CQs nem eu ter tido problemas, será posteriormente lançada uma nova versão com correções.

Notas:

  • O lançamento inclui duas legendas: sem honoríficos (a princípal) e, como alternativa, com honoríficos;
  • Agradecimentos especiais: R94 da n3-Anime pela edição, NunoFilipe e danirap da Planime Fansub pelo CQ e Leinad4Mind da MangAnime/GoldTugAnime pelas dicas de encode.

18 comentários sobre “Kimi no Na wa. [BD][720p/1080p]

  1. borllock

    O filme realmente é muito bom.
    O vosso trabalho também está top.
    Reparei que por volta do tempo 01:18:20 eles falam do poente, acho que é uma tradução errada, acho que o termo mais correcto é crepúsculo, isto pela conversa da avó a explicar que no crepúsculo o tempo se cruzava e tal…daí eles se conseguirem ver nesse instante.

    1. Lime Autor da Postagem

      Como sempre, muito obrigada pelo apoio! Vou tentar explicar a nossa escolha: por volta dos 09:10, a professora da Mitsuha apresenta sinónimos para “crepúsculo”, um dos quais “kataware-doki” (que traduzimos para “poente”). Mais à frente, no filme, referem-se sempre ao crepúsculo como “kataware-doki” e, como tal, utilizámos sempre “poente” (que se trata, de facto, de um sinónimo de crepúsculo, como podes ver aqui). É verdade que há outros sinónimos que podíamos ter utilizado, mas “poente” é o único sinónimo de crepúsculo que já ouvi alguém utilizar na vida real e, como tal, pareceu-me apropriado.

      Espero ter percebido e respondido de forma pertinente à tua pergunta!

  2. Demo

    Confesso que estava guardei a minha ânsia só para poder ver esta pérola por vocês e não me arrependo nada, nada, nada.
    O filme é fenomenal, superou as minhas expetativas, e o vosso trabalho continua impecável, como sempre.
    Um grande obrigado a todos os envolvidos neste projeto e que venham mais 🙂

    1. Lime Autor da Postagem

      Muito obrigada por essas palavras! Concordo, o filme está simplesmente brilhante! É um projeto no qual depositámos muitas, muitas horas de trabalho, mas que valeu, sem dúvida alguma, todo o esforço. Especialmente agora que vemos todo o feedback positivo dos nossos seguidores. Mais uma vez, muito obrigada!

  3. Leandro Santos

    muito obrigado por este filme, ja ouvi maravilhas mas nunca o vi e nada como a vossa qualidade para faz jus ao filme 🙂

  4. Quito

    Muito obrigado pelo lançamento. Estava à espera de uma release com qualidade para poder ver o filme e acabei por ver esta à uns dias atrás. Estava 5 estrelas. Muitos parabéns.
    Continuem o bom trabalho que eu continuarei por aqui a sacar as vossas releases e a apoiar-vos (eu sei que não costumo comentar muito mas ando sempre por aqui).

    Quanto ao filme também gostei bastante. Já era fã dos fins do Shinkai (sendo 5cm per Second o meu preferido até à data) e achei que este não ficava nada atrás. Altamente recomendado.

    1. Lime Autor da Postagem

      Foi de facto um excelente filme e uma honra poder lançá-lo na nossa língua. Confesso que o único filme do Shinkai que vi anteriormente foi Kotonoha no Niwa (já agora, não sei se reparaste, mas a professora da Mitsuha neste filme é a protagonista de Kotonoha no Niwa), mas quero mesmo fazer uma maratona dos filmes dele depois de ver este.

      Muito, muito obrigada pelo apoio em nome de toda a equipa!

      1. Quito

        Queria escrever “filmes do Shinkai” mas ainda bem que percebeste.
        Confesso que não reparei nisso quando estava a ver o filme. Só depois na net é que vi comentários sobre isso. Tal como não me apercebi das pistas sobre o que acontece mais à frente (não vou dar spoiler para o caso de alguém ainda não ter visto).

        Outra referência engraçada é o café onde o Taki trabalha chama-se “Il giardino delle parole” literalmente “The Garden of Words”.

        Acho que fazes bem em ver os filmes dele. Os primeiros como já são algo antigos a qualidade visual não é igual aos que já viste (principalmente os 2 primeiros) e por isso são um pouco menos satisfatórios para se ver (digo eu) mas as histórias continuam a ser boas.

  5. PNSC14

    Muito obrigado pelo filme!
    Já estava à espera para o ver há bastante tempo, e poder vê-lo legendado em pt-pt foi óptimo.

    Ficarei à espera de mais animes como este. 😉

    1. Lime Autor da Postagem

      Obrigada pelo apoio! Lamentamos a demora de praticamente um mês, mas foi necessário para garantir que o filme era lançado com a melhor qualidade possível. Mas ficamos muito felizes por ver todo o feedback positivo. Sem dúvida que valeu a pena!

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *

Este site utiliza o Akismet para reduzir spam. Fica a saber como são processados os dados dos comentários.