Hai haaaaaaaaaaaaai!
Hoje em vez de ser o Shika a trazer-vos Kokoro Connect, sou eu. Mas foi ele quem traduziu o episódio na mesma.
Bom, eu quis escrever este post para vos falar dos Blurays deste anime, assunto do qual vamos tratar a seguir ao episódio!
Kokoro Connect – 11
Fomos Avisados Antes de Ter Começado
![]() |
Com o começo de um novo arco, começa também um novo fenómeno. Prontos para descobrir qual é? |
Ah, e neste episódio temos um novo encerramento! Muito melhor do que o 2º, se querem a minha opinião. Acho que chega até ao nível do 1º.
Bom, agora voltando ao assunto pelo qual fui eu a postar este episódio:
Por muito que me custe admiti-lo, não estou satisfeita com os primeiros episódios que lançámos deste anime. Isto porque não fazia edição nem QC há já algum tempo, visto ser sempre a tradutora. Por isso, queria informar-vos de que vou dar o meu melhor para corrigir todos os erros e fazer um trabalho impecável com este anime na versão Bluray. O 1º volume era para sair este mês, mas devido à polémica que envolve Kokoro Connect, foi adiado para o final de Outubro. Relembro também que o anime terá 17 episódios, mas continuamos sem saber se os episódios 14 a 17 sairão apenas em Bluray, ou se serão transmitidos na TV normalmente.
Já agora, digam-nos: nos Blurays preferem que usemos karaoke normal, ou que usemos os efeitos sem karaoke que temos usado na versão TV? Comentem e dêem a vossa opinião!
Fico à espera da versão blu-ray, e pessoalmente gosto dos efeitos que colocam na versão de TV ^^
Karaoke normal é aquele em que as letras aparecem a saltitar ou a mudar de cor? Se for, não gosto mt disso. Prefiro estes que andam a usar. E obrigado pelo trabalho neste ep tb. x)
Eis um exemplo de um karaoke simples: http://www.youtube.com/watch?v=efxpz_IqP5M
É a este tipo de karaoke que me refiro.
Pessoalmente gosto de ter a tradução da música, não ligo nada a esse karaoke, mas tb não me importo que o ponham.